《神探大戰》被替換的關鍵台詞,改變影片性質,怪物恐不是幻覺?


大家好,天天一起看電影,我是喜歡看電影的笨熊。

因為國內特殊的環境,電影為了能順利上映經常要進行各種修改,有時候甚至改到影片的基調都變了。近日火爆的《神探大戰》表面看是和前作類似,都是講一個神經病破案的故事,但是這可能不是導演想要表達的全部。

《神探大戰》由TVB的大佬,杜琪峰的老搭檔韋家輝導演,實力派演員劉青雲、蔡卓妍、林峯、李若彤等主演。影片講述一個神秘的團體,四處虐殺陳年冤案的漏網之魚,一直被說精神病的前警探追查中發現這些人的目的並不簡單。

影片最關鍵的角色莫過於怪物了,因為李俊在辦案時看到怪物,而被同事認為腦子有問題,從此神探李俊變成了神經病李俊,他的推理不再被重視,他的執著不再被同事理解。

這個怪物其實就是惡魔,一個蠱惑人心的惡魔,他讓人瘋狂,而這個惡魔究竟是幻覺還是真的存在?

國語版的字幕修改了粵語版裡很重要的一句台詞,就是李俊找到魔警真正殺人的地方後,發現這是陷阱前,這裡的李俊說起著自己的推理,而粵語則是在說他發覺這裡有一股熟悉的邪氣,是那個惡魔的氣息! (大概是這個意思)

推薦文章  電影向右,電視向左

李俊全片都神經兮兮的,經常能看到旁人看不到的人,這些不存在的角色,有個共同點,就是這些人都是他經手案件裡的已死罪犯,此前和李俊有過接觸,李俊知道他們的容貌聲音,也就說李俊只能幻想出他熟悉的人,這也就是為什麼李俊幻想出來的女兒還是學生模樣的原因,因為那是他熟悉的模樣。

還有一點就是這些他幻想出來的人物只能和他進行語言上的溝通,無法和李俊展開其他感觀上的較量接觸。李俊不敢跳河的時候,那些人沒法推他下去,嫌棄李俊開車慢,也沒法強迫李俊加速。

但是這個惡魔則違反了這些規定了,遇見惡魔之前李俊不可能和這個惡魔有過接觸,也不可能熟悉了解這個惡魔,更重要的是李俊身體能感覺到惡魔的邪氣。

所以要是惡魔是幻覺的話,應該和其他李俊幻想中的人物遵循一樣的原則,此前和李俊接觸過,不能從感官上影響到李俊。

這大概就是為什麼字幕和粵語台詞不一致的原因,因為粵語的台詞相當於改變了惡魔是幻覺的設置,所以這段話必須改掉。

因為這樣一來惡魔就可以用幻覺來解釋,惡魔是人心中惡念的一種具象化,一種電影藝術的表達方式,而不是迷信或者鬼怪元素,這樣影片才能上映,

這樣為了上映而做出根本性改編的電影《神探大戰》不是第一個,當年劉德華的《大隻佬》還有去年的《緝魂》,這兩部完整版和國內公映版完全就是不一樣的電影。

推薦文章  《我心燦爛》大結局是什麼?

最後笨熊問大家個問題;你覺得這個惡魔是幻覺嗎?

笨熊和你一起看電影,喜歡這篇文章的歡迎【關注】【收藏】【點贊】以及【吐槽】(☆_☆)

Scroll to Top